งานครั้งที่2 「それは秘密です!」
ปฏิบัติการในครั้งนี้ได้รับคำสั่งให้ เล่าเรื่องให้เพื่อนฟังให้สนุก น่าตื่นเต้น ระทึกที่สุดเท่าที่จะทำได้
โดยเนื้อหาให้ดูจากกระตูนสี่ช่อง (4コマまんが)อัดเสียงที่เราเล่าแล้วมาดูกันว่าพูดอะไรลงไปบ้าง หึหึ
เนื้อหามีประมาณว่า ...............
"สาวนางหนึ่งไปทำศัลยกรรม พอสวยก็เลยได้แฟนหนุ่ม
เป็นชายเพอร์เฟกต์มาเป็นคู่ครอง
วันหนึ่งชานหนุ่มก็ไปเจอรูปสมัยก่อนตอนสาวนางนั้นยังขี้เหร่อยู่
สาวก็แบบตกใจมากคิดว่างานนี้โดนบอกเลิกชัวร์
แต่ที่ไหนได้ชายหนุ่มกลับไม่โกรธเลย บอกเธอน่ะคิดมากไปเลย
จริงแล้วน่ะ เราก็ไม่มีผมใส่วิกอยู่เหมือนกัน
เหอะๆสุดยอดเจรงๆ"
เป็นไงล่ะ เห็นเนื้อหาแล้วนึกไม่ออกเลยว่าจะพูดออกมายังไงให้มันสนุกดี
ให้ตายซิไม่อยากฟังเลยว่าพูดอะไรลงไปบ้าง T ^ T
นอกจากฟังน้ำเสียงจะฟังไม่สนุกแล้ว ยังพูดไม่เป็นภาษาคนอีกแฮะ ฮ่าๆๆๆๆ
ส่วนความยาวเนื่อหาก็มีอยู่แค่สี่บรรทัดตามการ์ตูนสี่ช่องนั่นแหละ
จากปฏิบัติการพูดสดในครั้งนี้ ได้เรียนรู้ประเด็นต่างๆ ดังนี้
- การพูดจบประโยค ตอนที่พูดรู้สึกว่าใส่แต่คำว่า 「よ」 ทุกท้ายประโยคเลย
เราสามารถจบประโยคด้วยคำอื่นๆได้
เช่น 「の」 (ผู้หญิงใช้อันนี้มาก)
「けど」
「~んだ」 (ผู้ชายนิยมอันนี้)
- คำเริ่มเรื่อง ประเด็น ที่เราจะเม้าท์จะใช้ประโยคเช่น
おもしろい話があるよ。
ねぇねぇ知ってる?
あのう、先週のことなんですけどね、~ (จากวิชา 会話 第10課)
あのね、びっくりすることがあったんですよ。
(จากวิชา 会話 第10課)
- メタ言語
เป็นภาษาที่ใช้เยอะมากค่า ในการเม้าท์ โดยเป็นคำ ประโยคที่ช่วยให้เข้าใจเรื่องได้ง่ายขึ้น
น่าติดตามมากขึ้น โดยเน้นให้คำนึงถึงความรู้สึกของผู้ฟังเสมอ
เช่น ねぇねぇ、知ってる。
どうなると思う?
面白いでしょう。
- อธิบายลวกเกินไป ไม่ละเอียด แล้วมันจะรู้เรื่องกันมั้ยน่ะ
เราเล่นพูดตามการ์ตูนสี่ช่องแบบที่ไม่ได้แต่งเพิ่มเองเลยเนื้อหามันเลยสั้น
เทียบกะของอาจารย์ญี่ปุ่นสองคน แต่งข้อมูลเพิ่มกันมาเองเยอะแยะเลย
ฟังแล้วดูมีเนื้อหา ไม่ห้วนๆสั้นๆแล้วจบ (เหมือนของเรา) แถมยังดูน่าระทึกกว่าของเราตั้งเยอะ
- คำเชื่อมตัวดี 接続詞
พวก つまり それで そこで すると
พอไม่ใช้คำพวกนี้แล้วเล่าติดกันเป็นพรืด ไม่มีคำมาเชื่อมประโยค
คนฟังจะรู้สึกว่าเรื่องมันไม่ต่อกันยังไงก็ไม่รู้
ไม่ราบรื่น แถมฟังแล้วยังงงๆอีก เพราะฉะนั้นควรจะหัดเอามาใช้บ้าง
- 擬態語・擬音語
การเล่าเรื่องให้ให้น่าสนใจได้ก็ต้องมีคำเลียนเสียงเป็นลีลา
เป็นตัวเพิ่มสีสันให้กับเรื่องที่เราเม้าท์ อิอิ
เช่น อาจารย์ญี่ปุ่นผู้หญิงใช้คำอื่นแทนคำว่า หัวล้าน(カツラ)
หรือ ไม่มีผม (毛がない)
ว่า ツルツルピカピカ ที่แปลว่า ลื่นๆวิ้งๆ ฟังแล้วขำกว่ากันเยอะเลยเนาะ
ปฏิบัติการภารกิจครั้งนี้เสร็จสิ้นลงแล้ว
หมดแรง........................
กลอนวันนี้
甘えたいときは
甘えればいいよ。
あまえベタな人は
「ありがとう」が
ヘタなでけ。
(あなたがいるだけで幸せ4 pp。10)