แต่เข้าไปในฐานะผู้สังเกตการเรียนการสอนในห้องเรียน
ตื่นเต้นมากค่ะ
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
หัวข้อที่เรียน คือ 形容詞อาจารย์ก็ไล่ถามไปทีละคำว่าคำไหนแปลว่าอะไรบ้าง
นักเรียนส่วนใหญ่ก็รู้อยู่แล้วล่ะ ว่าแต่ละคำแปลว่าอะไร
แต่ประเด็นที่น่าสนใจคือ
นักเรียนชอบถามถึงข้อแตกต่างระหว่างคำที่มีความหมายคล้ายกัน
ถามเป็นครูคนไทยก็อาจจะไม่รู้ความแตกต่าง
แต่ถ้าเป็นครูญี่ปุ่นก็อาจจะเป็นเรื่องยากที่จะอธิบายความแตกต่างของคำ
ให้เด็กที่เพิ่งเริ่มเรียนภาษาญี่ปุ่นเข้าใจได้
ตัวอย่างที่พบในวันนี้ เช่น
- ความแตกต่างระหว่างคำว่า 「たのしい」 กับ 「おもしろい」
- ความแตกต่างระหว่างคำว่า 「かんたん」 กับ 「やさしい」
やさしい แปลว่า ง่าย、ใจดี
ดังนั้นถ้าเป็น かんたんなテスト やさしいテスト ก็จะแปลว่าข้อสอบง่ายทั้งคู่
แต่ถ้าเป็น かんたんな人 やさしい人ความหมายก็จะต่างกัน
かんたんな人 จะแปลว่า คนที่เชื่อคนง่าย
やさしい人 จะแปลว่า คนใจดี
(แล้วอย่างงี้ むずかしい人 จะเป็นคนยังไงกันนะ???)
- ความแตกต่างระหว่างคำว่า 「にぎやか」 กับ 「うるさい」
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
เรื่องที่ได้เรียนรู้
- ต้องรู้เรื่องที่สอนจริง
บอกติดเอาไว้ก่อนแล้วจะมาบอกคราวหน้า
(โดยเฉพาะเรื่องความแตกต่างในการใช้คำที่คล้ายกัน)
- การแต่งประโยคตัวอย่าง
หรือให้ผู้เรียนแต่งประโยคเกี่ยวกับสิ่งนั้น
เช่น ผู้เรียนชอบบ่นเรื่องอาจารย์A
ก็อาจจะให้นักเรียนแต่งประโยคเกี่ยวกับอาจารย์ท่านนี้
เช่น A先生はきれいではありません。
A先生はおもしろくないです。
ก็จะทำให้ผู้เรียนมีความสนใจที่จะแต่งประโยคหรือฟังเรามากขึ้น
พรุ่งนี้จะลองเข้าไปดูในแบบของอาจารย์ไทยสอนดูบ้าง
楽しみにしています。^ ^
ギフト・カウィ
ไปดูที่ไหนวะกิ๊ฟท์ โรงเรียนแกหรอ?
返信削除เรื่อง 「たのしい」 กับ 「おもしろい」 มันต่างกันตรงที่ たのしい เป็นเรื่องความรู้สึก แต่おもしろい เป็นการบรรยายลักษณะของสิ่งๆนั้นป่าว?
แต่ やさしい ที่แปลว่าง่ายกะใจดีมันคันจิคนละตัวกันนะ
「にぎやか」 กับ 「うるさい」 ก็น่าจะเป็นอันนึงแง่บวก อีกอันแง่ลบนะ
ฮาอันแต่งประโยคตัวอย่างว่ะ 555
เออจริงด้วยแฮะ เราลืมเรื่องคันจิไปเลยอ่ะ
返信削除ฮ่าๆๆๆ ขอบใจนะจ๊ะฝน